Add parallel Print Page Options

42 The next morning[a] Jesus[b] departed and went to a deserted place. Yet[c] the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them. 43 But Jesus[d] said to them, “I must[e] proclaim the good news of the kingdom[f] of God to the other towns[g] too, for that is what I was sent[h] to do.”[i] 44 So[j] he continued to preach in the synagogues of Judea.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:42 tn Grk “When it became day.”
  2. Luke 4:42 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 4:42 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.
  4. Luke 4:43 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Luke 4:43 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).
  6. Luke 4:43 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching.
  7. Luke 4:43 tn Or “cities.”
  8. Luke 4:43 sn Jesus was sent by God for this purpose. This is the language of divine commission.
  9. Luke 4:43 tn Grk “because for this purpose I was sent.”
  10. Luke 4:44 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization.
  11. Luke 4:44 tc Most mss (A D Θ Ψ ƒ13 33 M latt) have “of Galilee”; others, “of the Jews” (W). “Judea” (read by P75 א B Q 579 892 sa, and [with minor variation] C L ƒ1 1241) is probably the earlier reading since it is both the harder reading and supported by the best witnesses. “Galilee” is an assimilation to Mark 1:39 and Matt 4:23.